Voice Academy: «El doblaje es una disciplina de interpretación y técnica»

Fuente analítica

El Día del Doblaje en Venezuela se celebró el 4 de agosto, día en que se destaca la importancia del doblaje en el país y su reconocimiento en la industria del entretenimiento. Abelardo Oseches, locutor y CEO de Voice Academy, en una entrevista para Fedecámaras Radio, mencionó que para involucrarse en esta profesión se deben tener habilidades esenciales como interpretación y manejo de la voz.

“El doblaje es una disciplina tremendamente técnica que amerita que tú estés absolutamente conectado. “Las habilidades técnicas tienen que estar muy bien saeteadas antes de empezar a grabar”, fueron las palabras de Oseches en el programa de “Análisis de Entorno».

Enfatizó que el doblaje requiere habilidades técnicas y de interpretación, incluyendo manejo de la voz, ritmo e intensidad, además de estar preparado para grabar en tiempo real. Otro punto discutido en la entrevista es la diferencia entre un actor de doblaje y un locutor, subrayando que cada disciplina tiene sus propias técnicas y herramientas, debido a que la naturalidad en la voz es crucial en la locución actual.

Formación en Voice Academy

Abelardo mencionó que Voice Academy ofrece una variedad de cursos y talleres para formar a nuevos talentos en el doblaje y la locución, adaptándose a las necesidades del mercado actual. A su vez, mencionó que la industria está ampliando su alcance, incorporando contenidos de diversas partes del mundo, lo que incrementa las oportunidades para los actores de doblaje en el país. «Hay mucha, mucha cosa que grabar, mucho que doblar. Estamos contribuyendo a contenidos de Rusia, Filipinas, Corea, Turquía, Francia y otros mercados que tradicionalmente no recibíamos”, fueron las palabras del locutor.

Escucha la entrevista completa haciendo clic aquí: